З нагоди дня народження Євгена Гребінки, в нашій бібліотеці відбулася інформаційна хвилинка за участю співака і композита Ігоря Якубовського – першого виконавця романсу «Очі чорні» українською мовою.
Романс «Очі чорні», – який впiзнають з перших акордiв. I мало хто знає, що слова цього вiдомого на весь свiт «циганського» романсу насправдi написав український письменник Євген Гребiнка! Вiдомий романс «Очi чорнi...» спершу був звичайним вiршем, який Євген Гребiнка написав у дусi епохи романтизму, закохавшись у Марію Ростенберг.
Ця історія має і своє щасливе продовження – незабаром Марiя та Євген побралися. Однак їхнє щасливе життя тривало недовго, оскільки письменник захворів на сухоти, стан його здоров’я почав різко погіршуватися, і невдовзі він помер... А вірш, продовжив жити своїм життям. У 1911році Федір Шаляпін на честь своєї дружини, італійської прими–балерини, Іоли Торнагі трохи переробив текст романсу, додавши до трьох строф ще дві, виконав і записав на платівку.
Юрій Пилипович Татаренко – український письменник і журналіст, перекладач, у 1998 році вперше здійснив переклад автентичного тексту романсу «Очі чорнії» рідною українською мовою поета-класика (надруковано вперше переклад у газеті «Хрещатик», 22.12.1998 р.). У 2008 році романс «Очі чорнії» вперше за 165 років був виконаний зі сцени українською мовою співаком і композитором, гітаристом Ігорем Якубовським. Так романс – автентичний Гребінчин текст, а не мікс і «суржик» – став упевнено прокладати собі дорогу на вітчизняну сцену, насолоджуючи серця людей.
Бібліотека ім. М. Костомарова щиро вдячна Ігорю Петровичу, який є добрим другом бібліотеки, за участь у заході.
Слухати Ігоря Якубовського завжди надзвичайна насолода!
За матеріалами: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Almpolt_2011_1_34
Дякуємо Вам за увагу до публікацій нашого блогу! Долучайтесь до нас у соціальних мережах!
Будемо щасливі бачити Вас також серед постійних читачів (сайдбар членів блогу ліворуч).
Немає коментарів:
Дописати коментар